Hooligan
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ «هولیگان» (آدم پرشور) پیش میره
We pop out, we actin’ a fool again
ما ظاهر میشیم، و دوباره داریم مثل دیوونهها رفتار میکنیم
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
Why this bassline slappin’ so rude?
چرا این خطِ بیس اینقدر خشن (گستاخانه) میکوبه؟
Drop it lower than chopped and screwed
پایینتر از سبکِ “چاپد اند اسکرو” (اصطلاحی در موسیقی هیپهاپ برای بیسِ خیلی عمیق و کند) بیارش
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
Man, I’m 'bout to blow a fuse
رفیق، دارم از کوره در میرم (دارم منفجر میشم)
통제불능, 머리 춤
خارج از کنترل، (دارم) با سر میرقصم
نکته: “통제불능” از ترکیب 통제 (کنترل) و 불능 (غیرممکن) ساخته شده که به معنی “غیرقابل کنترل” است.
뛰어, 미친놈인 듯
بپر، انگار که یک دیوونهام
نکته: “미친놈” یک کلمه عامیانه و بسیار تند به معنی “دیوونه/روانی” است که در اینجا برای نشان دادن اوج هیجان به کار رفته است.
Me everywhere, 얼쑤
من همهجام، (بهبه / دمت گرم)
نکته: “얼쑤” یک اصطلاح سنتی کرهای (Exclamation) است که هنگام رقص یا موسیقی سنتی برای تشویق و بیان خوشحالی استفاده میشود.
Somebody move, somebody move 다들 모여, 하나둘
یکی تکون بخوره، یکی تکون بخوره، همگی جمع شید، یک، دو
نکته: “모이다” فعل اصلی به معنی “جمع شدن” است. “다들” هم به معنی “همگی/همه” است.
I can never ever choose
من هرگز نمیتونم انتخاب کنم
Every one of you a muse
تکتکِ شما یک الهه الهام (موز) هستید
Crowd lookin’ like a campus
جمعیت شبیه یک دانشگاه (پردیس) به نظر میاد
Beat drop, 우린 dancin’
بیت افت میکنه (سنگین میشه)، ما داریم میرقصیم
نکته: در اینجا “우린” مخفف “우리는” (ما) است.
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
We pop out, we actin’ a fool again
ما ظاهر میشیم، و دوباره داریم مثل دیوونهها رفتار میکنیم
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
Why this bassline slappin’ so rude?
چرا این خطِ بیس اینقدر خشن میکوبه؟
Drop it lower than chopped and screwed
پایینتر از سبکِ “چاپد اند اسکرو” بیارش
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
I go cuckoo crazy, loco, save me
من دارم دیوونه میشم، روانی شدم، نجاتم بدید
Like El Cucuy, 굳이 말 안 해도 알잖아
شبیه «ال کوکوی» (لولوخورخوره)، حتی اگه نگم هم میدونی
نکته: “굳이” به معنی “بهزور/اصراراً” است.
در اینجا یعنی “لازم نیست حتماً بگم”
.Hooligan, like hooligan
هولیگان، مثل هولیگان
때려 부숴 like hooligan
بکوب و نابودش کن، مثل یک هولیگان
نکته: “때려 부수다” از دو فعل 때리다 (زدن) و 부수다 (شکستن/خرد کردن) ساخته شده که به معنی “از هم پاشیدن/تخریب کردن” است.
시간 됐으니 좀 비켜, 좀 all clear, 이상 무
وقتش رسیده پس کمی برو کنار، همه چی پاکسازی شده، مشکلی نیست
نکته: “비키다” یعنی کنار رفتن. “이상 무” اصطلاحی است که در ارتش یا امنیت برای “عدم وجود مشکل/خطر” استفاده میشود.
Take you out, take you out
حذفت میکنم (شکستت میدم)
What’s the future? Where’s the now?
آینده چیه؟ حال کجاست؟
This is international
این بینالمللیه
Make it unforgettable
غیرقابل فراموشیاش کن
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
We pop out, we actin’ a fool again
ما ظاهر میشیم، و دوباره داریم مثل دیوونهها رفتار میکنیم
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
Yeah, we the mess, gonna get a bigger mop here
آره، ما خودِ آشوبیم، اینجا باید یک زمینشوی بزرگتر بیاریم
This that K, gotta get a better pop here
این همون “کِی” (اشاره به کیپاپ) است، اینجا باید یک ضربآهنگِ بهتر داشته باشیم
You gon’ hear this one playin’ 'round the clock, yeah
قراره این آهنگ رو بشنوی که ۲۴ ساعته (شبانهروز) داره پخش میشه
'Round the clock, clock, clock, clock
شبانهروز، ساعتها
Why this bassline slappin’ so rude?
چرا این خطِ بیس اینقدر خشن میکوبه؟
Drop it lower than chopped and screwed
پایینتر از سبکِ “چاپد اند اسکرو” بیارش
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره
Why this bassline slappin’ so rude?
چرا این خطِ بیس اینقدر خشن میکوبه؟
Drop it lower than chopped and screwed
پایینتر از سبکِ “چاپد اند اسکرو” بیارش
Ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, hooligan
ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها، ها-ها-ها-ها، هولیگان
Watch this, watch this beat goin’ hooligan
این رو تماشا کن، این بیت داره به سبکِ هولیگان پیش میره