Pied Piper

bts

나쁜 거라 더 좋은 거야
بدتر باشه، بیشتر خوشم میاد

속으론 알고 있잖아
تو دلت خودت میدونی دیگه
نکته: 속= دل/درون
از نظر= 으론
مگه نه؟ (مکالمه‌ای)= 잖아


이젠 멈춰지지 않는 거야
دیگه قابل توقف نیست
️نکته: 멈춰지다= قابل توقف بودن
تکرار지지= برای تاکید بر غیرممکن بودن.


(You can't stop)
(نمیتونی متوقفش کنی)

좀 더 솔직해져봐
یه کم بیشتر با خودت روراست باش
️نکته: 솔직하다= روراست بودن.
سعی کن انجام بدی= 져보다


Stop
بسه

이제 그만 보고 시험공부해
دیگه بس کن، تماشا رو بذار کنار و درس بخون
️نکته: 그만 + فعل= دیگه بس کن اون کار رو
درس خوندن برای امتحان= 시험공부하다

니 부모님과 부장님 날 미워해
پدر و مادرت و رئیست از من متنفرن
️نکته: 니= شکل محاوره‌ای 너의 (مال تو)
متنفر بودن= 미워하다


봤던 영상 각종 사진 트위터
ویدیوهایی که دیدی، انواع عکس‌ها، توییتر
️نکته: 봤던= از 보다 (دیدن)،
(که قبلاً..)= 던
انواع مختلف= 각종


브이앱 본보야지
اسم برنامه‌های BTS (V LIVE و Bon Voyage).

알아 좋은 걸 어떡해
میدونم، به چیز خوبی علاقه داری، چیکار میشه کرد؟
️نکته: 어떡해 شکل محاوره‌ای 어떻게 해 (چیکار کنم؟)، یعنی "دست خودم نیست"


그만해 뮤비는 나중에 해석하고
بس کن، MV رو بعداً تحلیل کن
️نکته: 뮤비 = Music Video (مخفف کره‌ای)
تحلیل/تفسیر کردن= 해석하다


어차피 내 사진 니 방에도 많잖어
به هر حال عکس‌های من توی اتاق تو هم زیاد نیست؟ (خودت میدونی زیاده)
️نکته: 어차피= به هر حال.
شکل محاوره‌ای= 잖어


한 시간이 뭐야 일이년을 순삭해
یک ساعت چه معنی داره؟ یکی دو سال رو ناپدید میکنم
️نکته: 순삭해 = 순간 (لحظه) + 삭제 (حذف). عامیانه یعنی "وقت تلف می‌کنه، زمان رو می‌خوره".


이 노랜 내가 네게 주는 상
این آهنگ جایزه‌ای‌ست که بهت میدم
️نکته: 노랜 =노래는 (آهنگ + تاپیک مارکر)
جایزه= 상


착해
خوبی، خوشگلی (نوازشگرانه)
️نکته: معمولاً یه اصطلاحه که به بچه یا حیوون خونگی می‌گن. اینجا خیلی محاوره‌ای و صمیمانه‌ست و معنی بدی نداره.


벌 받는 건 아니잖아
تو که نمیخوای تنبیه بشی، مگه نه؟
️نکته: 벌 받다= تنبیه شدن


이리 와 난 너의 paradise
بیا اینجا، من بهشت توام
️نکته: 이리 = شکل محاوره‌ای 이리로 (به این سمت)


Can't close your eyes
نمیتونی چشماتو ببندی

발버둥쳐봐도 더는 소용없을 걸
هرچقدر هم تلاش کنی دیگه فایده نداره
️نکته: 발버둥 치다= دست و پا زدن، مقاومت کردن.
بی‌فایده‌ست= 소용없다


(날 거부하지 마)
(منو رد نکن)
️نکته: 거부하다= رد کردن.


그냥 눈을 감고 귀 기울여봐
فقط چشمات رو ببند و گوش کن
️نکته: 귀 기울이다= گوش دادن با دقت


피리소릴 따라와 이 노래를 따라와
بیا دنبال صدای نی، بیا دنبال این آهنگ
️نکته: 피리= نی
صدا= 소리
بیا دنبالش= 따라와


조금 위험해도 나 참 달잖아
حتی اگه یه کم خطرناکه، میدونی که من چه شیرینم
️نکته: 달다= شیرین بودن
مگه نه؟ (خودت میدونی)= 잖아


널 구하러 온 거야 널 망치러 온 거야
اومدم نجاتت بدم، اومدم نابودت کنم
️نکته: 러 온 거야= برای انجام کاری اومدم
خراب کردن، نابود کردن= 망치다


니가 날 부른 거야 봐 달잖아
تو بودی که صدام زدی، ببین چقدر شیرینم
️نکته: 부르다= صدا زدن


피리소릴 따라와
بیا دنبال صدای نی

I'm takin' over you
دارم تسخیرت می‌کنم

이미 시작된 걸 알잖아
خودت میدونی که این قضیه قبلاً شروع شده
️نکته: 이미= قبلاً
شروع شدن= 시작되다


그 소릴 듣게 된 순간
همون لحظه‌ای که اون صدا رو شنیدی
️نکته: 듣게 되다= اتفاقی/ناخواسته شنیدن
لحظه= 순간


어쩌면 그래 나는 조금 위험해
شاید آره، من یه کم خطرناکم
️نکته: 어쩌면= شاید


널 이끄는 피리 부는 사나이처럼
مثل همون مرد نی‌زنی که رهبری میکنه
️نکته: (اشاره به داستان Pied Piper هاملین)
رهبری کردن= 이끌다


나는 너를 시험해
دارم امتحانت (وسوست) میکنم
️نکته: 시험하다= امتحان کردن. (اینجا به وسوسه کردن اشاره داره.)


알면서도 이끌리는 선악과처럼
دقیقاً مثل میوه ممنوعه‌ای که با وجود دونستن، آدم رو به سمت خودش میکشه
️نکته: 선악과= میوه خیر و شر (میوه ممنوعه در داستان حضرت آدم)
با وجود اینکه میدونی= 알면서도


내 피리는 모든 걸 깨워
نی من همه چیز رو بیدار میکنه
️نکته: 깨우다= بیدار کردن.


그 소린 널 애태워 더
اون صدا تو رو بیشتر بی‌تاب میکنه
️نکته: 애태우다= سوزوندن، بی‌تاب کردن (애=بیماری + 태우다=سوزوندن)


이끌려 반응하는 너
تو که کشیده میشی و واکنش نشون میدی
️نکته: 이끌리다= فعل مجهول "کشیده شدن"
واکنش دادن= 반응하다


끊임없이 숨을 불어내
بی‌وقفه نفس میکشم تو نی
️نکته: 끊임없이= بی‌وقفه
دمیدن به داخل= 불어내다


난 너의 guilty pleasure
من لذت گناه‌آلود توام
️نکته: (اصطلاحی برای چیزی که میدونی برات بده ولی ازش لذت میبری.)


헤어나올 순 없어 Never
راه فراری نیست، هیچوقت
️نکته: 헤어나오다= بیرون آمدن از یه وضعیت
امکان= 수


그래 내가 좀 위험해
آره، من یه کم خطرناکم

나도 나를 감당 못해
خودم هم از پس خودم برنمیام
️نکته: 감당 못하다= تاب نداشتن، از پس چیزی برنیامدن.


걱정 마 나의 손은
نگران نباش، دست‌های من..
️نکته: 걱정 마= شکل کوتاه شده 걱정하지 마 (نگران نباش)


너에게만 따뜻해
فقط برای تو گرمه
️نکته:따뜻하다= گرم


만약에 내가 널 망치고 있는 거라면
اگه الان دارم نابودت میکنم
️نکته: 만약에= اگر
اگه این کار رو انجام میدم= 고 있는 거라면


나를 용서해줄래
من رو می‌بخشی؟
️نکته: 용서해주다= بخشیدن.
درخواست مؤدبانه و صمیمانه= 줄래


넌 나 없인 못 사니까 다 아니까
چون تو بدون من نمیتونی زندگی کنی، خودت خوب میدونی
️نکته: 나 없인= بدون من
همه چیز رو دونستن= 다 알다

1 دیدگاه دربارهٔ «Pied Piper»

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا